ACDC-400Digital AC/DC Clamp-on MultimeterUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•
9The current measured will be displayed.3. DC Current measurement (See Fig. 6)Select ‘1. A’ position.If the display doesn’t read zero, press the ZER
10Battery Replacement (see Fig. 9) WarningTo prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the me
11signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results
12ACA Current (Clamp-On) (sinusoidal only)RANGE FREQUENCY ACCURACY0.00A to 40.00A 50Hz to 60Hz ± (2.0% rdg + 10 dgts)40.0A to 400.0A 50Hz t
13 ➊ Alignment marks.➋ Conductor.Fig. 2: Alignment marks Fig. 3: Use of clamp for AC voltage measures.
14 Fig. 4: Use of clamp for DC voltage measuresFig. 5: Use of clamp during AC current measurement
15Fig. 6: Use of clamp during DC current measurement.Fig. 7: Use of clamp for resistance measures.
16Fig. 8: use of clamp for continuity measure
17ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.ACDC-400Pince multimètre numérique C.A./C.C.Mode d’emploiFrançais
18Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un (1
EnglishACDC-400Digital AC/DC Clamp-on MultimeterUsers ManualACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
19 ➊ Mâchoire de pince inductive ➋ Collerette de sécurité ➌ Bouton de maintien d’affichage HOLD ➍ Gâchette de la mâchoire ➎ Fonctions du commutateur ro
20Symboles ...21Consignes de secu
21SYMBOLESBatterieSe reporter au mode d’emploiDouble isolationTension dangereuseCourant continuPrise de terreCourant alternatifSignal sonoreC
22Inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires avant •toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée. Ne jamais se
23INTRODUCTIONLa pince multimètre ACDC-400 est une pince ampèremétrique de 400 A / 600 V à mode de gamme automatique et à réponse moyenne. Elle propo
24Sélectionnez la gamme appropriée en utilisant le bouton R-H avant d’activer la fonction du zéro. Cette fonction ne permet pas le mode de gamme autom
25Mesures de courant continu (voir fig. 6)Sélectionnez la position « 1. A ».Si l’affichage ne lit pas zéro, appuyez sur le bouton ZERO. 2. Si la circu
26Changement des piles (voir fig. 9) AvertissementPour éviter les chocs électriques ou l’endommagement de la pince multimètre, débrancher les cordons
27Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites élec
28Courant (avec pince) (signal sinusoïdal uniquement)GAMME FREQUENCE PRECISION0,00 A à 40,00 A 50 Hz à 60 Hz ± (2,0 % de lecture + 10 chiffres)40,0
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
29 ➊ Repères d’alignement➋ Conducteur Fig. 3 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions alternativesFig. 2 : Repères d’alignement
30 Fig. 5 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants alternatifsFig. 4 : Utilisation de la pince pour les mesures de tensions continues
31Fig. 7 : Utilisation de la pince pour les mesures de résistanceFig. 6 : Utilisation de la pince pour les mesures de courants continus
32Fig. 8 : Utilisation de la pince pour les mesures de continuité
33ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.ACDC-400Digitales AC/DC Clamp-on MultimeterBedienungshandbuchDeutsch
34Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
35 ➊ Induktive Zangenbacken ➋ Sicherheitsschutz ➌ Daten-HOLD-Taste ➍ Backenauslöser ➎ Drehschalterfunktionen ➏ ZERO-Taste ➐ RANGE R-H und Taste ➑ MAX
36Symbole ...37Sicherheitsinform
37SYMBOLEBatterieIm Handbuch nachlesenSchutzisoliertGefährliche SpannungGleichstrom (Direct Current, DC)Erde, MasseWechselstrom (Alternating Cu
38Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden •Schaltungselemente oder Prüfspitzen/Messleitungen berühren.Das Mess
3 ➊ Inductive clamp jaw ➋ Safety guard ➌ Data HOLD key ➍ Jaw trigger ➎ Rotary selector functions ➏ ZERO key ➐ RANGE R-H and key ➑ MAX/MIN key ➒ LCD d
39EINFÜHRUNGDas ACDC-400 Zangenmessgerät ist ein 400 A / 600 V Zangenmessgerät mit automatischer Bereichswahl und Mittelwertmessung. Zu den Funktionen
40Vor Aktivierung der ZERO-Funktion mit der R-H-Taste den korrekten Bereich auswählen. Diese Funktion unterstützt automatische Bereichwahl nicht.MAX-M
41Gleichstrommessung (siehe Abb. 6)Die Position ,1. A’ auswählen.Wenn die Anzeige nicht Null anzeigt, die ZERO-Taste drücken. 2. Wenn der Stromfluss
42Batterie ersetzen (siehe Abb. 9) WarnungZur Vermeidung von Stromschlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Strom
43Signale an, die u. U. innerhalb des Messkreises vorhanden sind. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen tre
44Strom (Zange) (nur sinusförmig)BEREICH FREQUENZ GENAUIGKEIT0,00 A bis 40,00 A 50 Hz bis 60 Hz ± (2,0 % Anzeige + 10 Stellen)40,0 A bis 400,0 A 50
45 ➊ Ausrichtungsmarkierungen➋ Leiter Abb. 3: Verwendung der Zange für WechselspannungsmessungenAbb. 2: Ausrichtungsmarkierungen
46 Abb. 5: Verwendung der Zange für WechselstrommessungenAbb. 4: Verwendung der Zange für Gleichspannungsmessungen
47Abb. 7: Verwendung der Zange für WiderstandsmessungenAbb. 6: Verwendung der Zange für Gleichstrommessungen
48Abb. 8: Verwendung der Zange für Kontinuitätsmessungen
4ACDC-400 Digital AC/DC Clamp-on MultimeterCONTENTSSymbols ...
49ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.ACDC-400Multimetro digitale a pinza c.a./c.c.Manuale d’UsoItaliano
50Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere
51 ➊ Pinza induttiva ➋ Protezione ➌ Pulsante di mantenimento dei dati ➍ Pulsante di apertura della pinza ➎ Selettore rotativo delle funzioni ➏ Pulsan
52Simboli ...53Informazioni su
53SIMBOLIPilaConsultare il manualeIsolamento doppioAlta tensioneCorrente continuaMessa a terraCorrente alternataSegnalazione acusticaConforme
54Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. •Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle so
55INTRODUZIONEIl modello ACDC-400 è un multimetro a pinza a valore medio, con selezione automatica della portata, in grado di misurare fino a 400 A / 6
56Prima di attivare la funzione ZERO, selezionare la portata appropriata per la misura premendo il pulsante R-H. La selezione automatica della portata
57Misure di corrente continua (Figura 6)Selezionare la funzione “1. A”.Se il display non è azzerato, premere il pulsante ZERO. 2. Se la corrente sup
58Sostituzione della pila (Figura 9) AvvertenzaPer prevenire scosse elettriche o danni al multimetro, prima di togliere il coperchio dello scomparto
5SYMBOLSBatteryRefer to the manualDouble insulatedDangerous VoltageDirect CurrentEarth GroundAlternating CurrentAudible toneConforms to relev
59Dati elettrici (23 °C ± 5 °C) < 75% umidità relativaTensione in c.c.PORTATA PRECISIONE400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,8% della lettura
60Misure di corrente alternata con la pinza (solo onde sinusoidali)PORTATA FREQUENZA PRECISIONEDa 0,00 A a 40,00 A Da 50 Hz a 60 Hz ± (2,0% della lett
61 ➊ Contrassegni di allineamento➋ Conduttore Figura 3. Uso della pinza per misure di tensione in c.a.Figura 2. Contrassegni di allineamento
62 Figura 5. Uso della pinza per misure di corrente alternataFigura 4. Uso della pinza per misure di tensione in c.c.
63Figura 7. Uso della pinza per misure di resistenzaFigura 6. Uso della pinza per misure di corrente continua
64Figura 8. Uso della pinza per prove di continuità
65ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.ACDC-400Multímetro digital de pinzas CA/CCManual de usoEspañol
66Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l
67 ➊ Mordaza de pinza inductiva ➋ Protector de seguridad ➌ Tecla HOLD para datos ➍ Gatillo de la mordaza ➎ Funciones del selector giratorio ➏ Tecla ZE
68Símbolos ...69Información sobr
6Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit •elements or test probe tips.Do not operate the instrument in an explos
69SÍMBOLOSBateríaConsulte el manualAislamiento dobleTensión peligrosaCorriente continuaConexión a tierraCorriente alternaSeñal acústicaCumple
70Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos •expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.No
71INTRODUCCIÓNEl ACDC-400 es un medidor de pinzas con un rango automático de respuesta media de 400 A / 600 V. Las funciones incluyen comprobaciones
72Seleccione el rango correspondiente mediante el botón R-H antes de activar la función de Zero. Esta función no utiliza rango automático.Botón MAX/MI
73Medición de la corriente continua (CC) (consulte la fig. 6)Seleccione la posición ‘1. A’.Si en la pantalla no aparece un cero, pulse el botón ZERO.
74Reemplazo de la batería (consulte la fig. 9) AdvertenciaPara evitar choques eléctricos o daños en el medidor, desconecte los conductores de prueba q
75que aparezcan dentro del circuito sometido a medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultad
76Corriente ACA (con pinza, sólo sinusoidal)RANGO FRECUENCIA EXACTITUD0,00 A a 40,00 A 50 Hz a 60 Hz ± (2,0 % lect. + 10 díg.)40,0 A a 400,0 A 50 Hz
77 ➊ Marcas de alineación➋ Conductor Fig. 3: Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CAFig. 2: Marcas de alineación
78 Fig. 5: Uso de la pinza durante mediciones de corriente alternaFig. 4: Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CC
7INTRODUCTIONThe ACDC-400 Clamp-On meter is an average responding autoranging 400 Amp / 600 V clamp meter. The features include AC / DC voltage, AC /
79Fig. 7: Uso de la pinza para mediciones de resistenciaFig. 6: Uso de la pinza durante mediciones de corriente CC
80Fig. 8: Uso de la pinza para mediciones de continuidad
81ACDC400_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.ACDC-400Digital multimätare för växel-/likström med klämmaAnvändarhandbokSvenska
82Begränsad garanti och begränsning av ansvarDenna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköp
83 ➊ Induktiv klämkäft ➋ Säkerhetsskydd ➌ Knappen Data HOLD ➍ Klämavtryckare ➎ Reglage för val av funktion ➏ Knappen ZERO ➐ Knappen RANGE R-H och ➑
84Symboler ...85Säkerhetsinformat
85SYMBOLERBatteriSe handbokenDubbel isoleringFarlig spänningLikströmJordningVäxelströmHörbar tonUppfyller kraven i relevanta australiensiska
86Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte exponerade •kretselement eller testprobspetsarna.Använd inte instrumentet i en miljö där
87INLEDNINGMätaren ACDC-400 med klämma är en klämmätare med genomsnittlig respons och automatiskt område för 400 Amp / 600 V. Funktionerna inkluderar
88Välj lämpligt område med hjälp av knappen R-H innan du aktiverar funktionen Zero. Denna funktion använder inte autorange.Knappen MAX MINFunktionen M
8Select the proper Range using the R-H button before enabling the Zero feature. This function will not autorange.MAX / MIN buttonThe MAX MIN feature r
893. Den uppmätta strömstyrkan visas.Mätning av likström (se Figur 6)Välj positionen ”1. A”.Om noll inte visas i teckenfönstret ska du trycka på kn
90Byta batteri (se Figur 9) VarningFörhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från mätsladdarna från alla kretsar och mäta
91inom kretsen som mäts. Användaren ska vara försiktig och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under mätningar d
92Strömstyrka (med klämma) (endast sinus)OMRÅDE FREKVENS NOGGRANNHET0,00 A till 40,00 A 50 Hz till 60 Hz ± (2,0 % avl. + 10 siff.)40,0 A till 400,0
93 ➊ Inriktningsmarkeringar➋ Konduktor Figur 3: Använd klämman för mätningar av växelspänningFigur 2: Inriktningsmarkeringar
94 Figur 5: Använd klämman för mätningar av växelströmFigur 4: Använd klämman för mätningar av likspänning
95Figur 7: Använd klämman för mätningar av motståndFigur 6: Använd klämman för mätningar av likström
96Figur 8: Använd klämman för mätningar av kontinuitet
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•
Comments to this Manuals